« back to the report page for ภาษาไทย

Differences between en/about/license.pot source and th target

You can translate most of our web page resources online in Transifex.

Please take a look off the translation guide on the localization Wiki page too.

Please translate separate license file fully into ภาษาไทย first

You can find it as a part of a separate drakx translation file in git or in Transifex. Please read page on wiki for more information about that.

After translation:

Report found 3 untranslated strings in /langs/th/about/license.po:

;Mageia license

;You can get more information about our licensing policy %shere</a>.

;Warning about patents

and also 9 untranslated msgid strings in 17 license sentences as a part of a separate drakx translation file (it starts before the line with the string "1. License Agreement")s:

msgid: _: You can warn about unofficial translation here

msgid: Introduction

msgid: 1. License Agreement

msgid: 2. Limited Warranty

msgid: 3. The GPL License and Related Licenses

msgid: The Software Products consist of components created by different persons or entities.\nMost of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the components which \nthey cover. Please read carefully the terms and conditions of the license agreement for each component \nbefore using any component. Any question on a component license should be addressed to the component \nlicensor or supplier and not to Mageia.\nThe programs developed by Mageia are governed by the GPL License. Documentation written \nby Mageia is governed by \"%s\" License.

msgid: 4. Intellectual Property Rights

msgid: 5. Governing Laws

msgid: Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\nSoftware included may be covered by patents in your country. For example, the\nMP3 decoders included may require a license for further usage (see\nhttp://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\nmay be applicable to you, check your local laws.