# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Dimitrios Glentadakis , 2015-2016,2018,2021 # Dimitrios Glentadakis , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 06:32+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση της Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Τεκμηρίωση για τη διανομή Mageia και τα εργαλεία της." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Find your documentation" msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης" #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "" "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "" "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο αρχείο." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "" "These manuals are the result of common work by the documentation and" " translation" " teams." msgstr "Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων τεκμηρίωσης και μετάφρασης." #: "/web/en/doc/index.php +32" msgid "" "Feel free to help us improve them, or to " "assist in translating them into your language." msgstr "Μη διστάσετε να μας βοηθήσετε να τα βελτιώσουμε, η να βοηθήσετε στην μετάφρασή τους στην γλώσσα σας." #: "/web/en/doc/index.php +33" msgid "Documentation built using the Calenco tool from NeoDoc." msgstr "Η τεκμηρίωση κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το εργαλείο Calenco από το NeoDoc. " #: "/web/en/doc/index.php +38" msgid "Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου" #: "/web/en/doc/index.php +41" msgid "Installer" msgstr "Εγκαταστάτης" #: "/web/en/doc/index.php +44" msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Εγκατάσταση από μέσο LIVE" #: "/web/en/doc/index.php +47" msgid "Network installation" msgstr "Εγκατάσταση μέσω δικτύου" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +14" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "Some More documentation" msgstr "Ακόμα περισσότερη τεκμηρίωση" #: "/web/en/doc/archive.php +28" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." msgstr "Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους." #: "/web/en/doc/archive.php +29" msgid "" "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε εδώ." #: "/web/en/doc/doc.php +74" msgid "Installation with tiny boot image" msgstr "Εγκατάσταση από μια μικροσκοπική εικόνα εκκίνησης" #: "/web/en/doc/doc.php +111" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "Διαδικτυακό εγχειρίδιο %s διαθέσιμο στα %s" #: "/web/en/doc/doc.php +115" msgid "also as file:" msgstr "επίσης στη μορφή αρχείου:" #: "/web/en/doc/doc.php +136" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Τεκμηρίωση στη γλώσσα σας:" #: "/web/en/doc/doc.php +138" msgid "Other languages:" msgstr "Άλλες γλώσσες:" #: "/web/en/doc/doc.php +148" msgid "" "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." msgstr "Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.
Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση για %s στη Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +155" msgid "Not yet available in your language." msgstr "Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο στην γλώσσα σας." #: "/web/en/doc/doc.php +155" msgid "Click below for alternative available languages." msgstr "Κάντε κλικ παρακάτω για τις εναλλακτικές διαθέσιμες γλώσσες."