# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Lebarhon , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: Lebarhon \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Donnez à Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, donner, don, donateurs, aide" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Donner via PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "via Bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Si vous voulez donner des bitcoins, l’adresse bitcoin de Mageia.Org est %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." msgstr "ou par chèque (€ uniquement)," #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "à cette adresse :" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Faites le chèque à l’ordre de « Mageia.Org »." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" msgstr "Merci de noter que :" #: "/web/en/donate/index.php +46" msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" msgstr "Paypal prélève une petite commission (environ 2%) sur chaque don donc nous recevons un peu moins que ce que vous nous avez envoyé ;" #: "/web/en/donate/index.php +47" msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "Les frais de change sont à la charge de Mageia donc, s’il vous plaît, utilisez l’euro (€, EUR) comme devise ;" #: "/web/en/donate/index.php +48" msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." msgstr "Si vous souhaitez faire un don anonyme, ajoutez-le en commentaire ou envoyez un courriel à %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" msgstr "Pourquoi donner ?" #: "/web/en/donate/index.php +55" msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org est une association à but non lucratif créée pour gérer la distribution Mageia. Comme association à but non lucratif, elle peut recevoir des dons de la communauté pour aider dans différents domaines :" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "matériel et hébergement pour les serveurs ;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" msgstr "noms de domaines ;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "enregistrements de la marque  ;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "goodies pour faire connaître Mageia ;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" msgstr "dépenses administratives ;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "et enfin, conseil ;" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." msgstr "etc." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" msgstr "Comment suivre les dons ?" #: "/web/en/donate/index.php +68" msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" msgstr "Actuellement, nous avons reçu %s (dont restent %s à ce jour) grâce à tous nos donateurs !" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." msgstr "Nous pensons que des comptes publics sont d’une importance cruciale. Vous pouvez savoir comment sont utilisés les fonds reçus en lisant nos rapports financiers." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" msgstr "Des questions ?" #: "/web/en/donate/index.php +93" msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Si vous avez des questions concernant les dons, vous pouvez envoyer un courriel à treasurer@mageia.org." #~ msgid "via bank transfer," #~ msgstr "via un virement bancaire," #~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" #~ msgstr "en utilisant le code d’identifiant bancaire (IBAN-BIC) suivant :" #~ msgid "In favor of:" #~ msgstr "En faveur de :" #~ msgid "Bank Account:" #~ msgstr "Compte bancaire :"