# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # Antoine DUMONDEL, 2015 # Antoine DUMONDEL, 2015 # Charles Monzat , 2017-2018 # Eric Barbero , 2016,2020-2021 # Lebarhon , 2017 # Lebarhon , 2017 # stroibe974 , 2019-2023 # Yves Brungard, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 12:11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" "Last-Translator: stroibe974 , 2019-2023\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" msgid "City not set" msgstr "Ville non enregistrée" #: "/web/en/downloads/get/index.php +158" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Ce miroir de téléchargement %s se situe à %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "S’il ne fonctionne pas bien, vous pouvez aussi essayer un autre miroir." #: "/web/en/downloads/get/index.php +179" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Votre adresse IP est : %s et vous semblez être en %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +231" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Télécharger Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "Download %s" msgstr "Télécharger %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" msgid "Warning !" msgstr "Avertissement !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +253" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Ce fichier est obsolète, veuillez télécharger la dernière version." #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Le téléchargement de %s va démarrer dans quelques secondes" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(taille d’environ %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Si le téléchargement ne démarre pas, cliquez ici." #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" msgid "md5 hash of the contents of the iso image" msgstr "Somme de contrôle md5 du contenu de l’image ISO" #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" msgid "sha1 512 bit hash" msgstr "Somme de contrôle sha1 512 bits" #: "/web/en/downloads/get/index.php +269" msgid "sha2 512 bit hash" msgstr "Somme de contrôle sha2 512 bits" #: "/web/en/downloads/get/index.php +270" msgid "sha3 512 bit hash" msgstr "Somme de contrôle sha3 512 bits" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Copy" msgstr "Copier" #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Les fichiers ISO et de vérification doivent être dans le même dossier" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +284" msgid "" "You can also compare checksum directly from this web page without checksum " "file" msgstr "Vous pouvez aussi comparer les sommes de contrôle directement depuis cette page web sans télécharger de fichier de contrôle" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "Dès que votre image ISO est téléchargée, vous devriez vérifier que les signatures correspondent bien :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "and" msgstr "et" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Des sommes de contrôle sont disponibles sous forme de fichiers à télécharger :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Si les sommes de contrôle ne correspondent pas, N'UTILISEZ PAS cette ISO. Faites une nouvelle vérification et essayez de la télécharger à nouveau en cas de nouvel échec." #: "/web/en/downloads/get/index.php +309" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Vous pouvez également vérifier la signature d'une image ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +310" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Elles sont également disponibles sous forme de fichiers à télécharger :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a PGP Public Key Server:" msgstr "Vous devez importer la clé de \"Mageia release\" à partir d'un serveur PGP Public Key :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "La réponse doit contenir l'une de ces lignes :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "ou si vous avez déjà importé la clé auparavant :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Il faut ensuite vérifier la signature de l'image ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "La réponse doit contenir des lignes telles que :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +335" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "L'avertissement concernant l'absence de certification de la signature est normal." #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "Country" msgstr "Pays" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "City" msgstr "Ville" #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "Download mirrors" msgstr "Miroirs de téléchargement" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "La réalisation et la distribution de Mageia sont rendues possibles par toutes ces personnes et organisations qui hébergent des serveurs miroirs et celles qui nous donnent de l'argent, du matériel, de l'hébergement et plus encore." #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Vous voulez %sparticiper%s ?" #: "/web/en/downloads/get/index.php +364" msgid "Sorry!" msgstr "Désolé !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +365" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "Nous n'avons pas pu trouver ce fichier sur ce serveur. Essayez à nouveau depuis la page principale des téléchargements." #: "/web/en/downloads/get/index.php +367" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Si cette erreur se reproduit et que vous trouvez ça ANORMAL... Dites-le nous :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Libera.Chat IRC," msgstr "directement sur le canal IRC #mageia-atelier de Libera.Chat," #: "/web/en/downloads/get/index.php +370" msgid "or via our Twitter account," msgstr "ou via notre compte Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +371" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "ou via une alerte sur la liste de diffusion de l'équipe Atelier," #: "/web/en/downloads/get/index.php +372" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "ou via un rapport de bug." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Veuillez nous fournir la page qui vous a amené ici." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" msgid "Thanks!" msgstr "Merci !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +376" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "retour à cette merveilleuse page d'accueil" #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous acceptez l'utilisation des cookies HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "Ils vous permettent de partager le contenu de cette page par les boutons de partage par les réseaux sociaux " #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" msgid "Share" msgstr "Partager" #: "/web/en/downloads/get/index.php +440" msgid "Copied" msgstr "Copié" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Australie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Belgique" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Brésil" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Biélorussie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Canada" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "Chine" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "République Tchèque" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Allemagne" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Danemark" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Espagne" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "France" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Grande-Bretagne" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Grèce" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Israël" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Italie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "Japon" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Korea" msgstr "Corée" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Nederlands" msgstr "Pays-Bas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Philipines" msgstr "Philippines" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Polska" msgstr "Pologne" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Россия - Russia" msgstr "Russie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Sverige" msgstr "Suède" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "Türkiye" msgstr "Turquie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "Taïwan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the UK" msgstr "Royaume-Uni" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "the USA" msgstr "États-Unis d'Amérique" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +50" msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Adelaide" msgstr "Adélaïde" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beauharnois" msgstr "Beauharnois" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Beijing" msgstr "Pékin" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brno" msgstr "Brno" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Brussels" msgstr "Bruxelles" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "Chungli" msgstr "Zhongli" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "DTU de Lyngby" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Den Haag" msgstr "La Haye" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Durham" msgstr "Durham" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Erlangen" msgstr "Erlangen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Falkenstein/Vogtl." #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "Göttingen" msgstr "Göttingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Hefei" msgstr "Hefei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Heraklion" msgstr "Héraklion" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "HsinChu" msgstr "Hsinchu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Krakow" msgstr "Cracovie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Lenoir, NC" msgstr "Lenoir, Caroline du Nord" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Milan" msgstr "Milan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Moscow" msgstr "Moscou" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Nanjing" msgstr "Nankin" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "New York" msgstr "New York" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "New York City" msgstr "New York City" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Ons-en-Bray" msgstr "Ons-en-Bray" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Paris" msgstr "Paris" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Prague" msgstr "Prague" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Richmond, VA" msgstr "Richmond, Virginie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Schneverdingen" msgstr "Schneverdingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +97" msgid "Stellenbosch" msgstr "Stellenbosch" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +98" msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +99" msgid "Taipei" msgstr "Taipei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +100" msgid "Tsukuba" msgstr "Tsukuba" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +101" msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +102" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +103" msgid "Vinnytsia" msgstr "Vinnytsia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +104" msgid "Warszawa" msgstr "Varsovie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +105" msgid "Yonezawa" msgstr "Yonezawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +106" msgid "istanbul" msgstr "Istanbul" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +107" msgid "richmond" msgstr "Richmond" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +109" msgid "Краснодар" msgstr "Krasnodar"