# gettext catalog for contact web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact # # include translation strings from: # en/contact/index.php # # Translators: # Kiki , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Di sini kamu bisa menemukan, bagaimana cara berkontribusi ke proyek Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, kontak, surat, press, orang-orang, dewan, majelis, mailing list" #: "/web/en/contact/index.php +24" msgid "You are looking for support" msgstr "Kamu mencari dukungan" #: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "Search on:" msgstr "Cari di:" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Our wiki" msgstr "Wiki kami" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "In the End user doc" msgstr "Pada dokumen pengguna" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Diskusi dengan pengguna lain melalui:" #: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "The forum" msgstr "Forum" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "User mailing list" msgstr "Milis pengguna" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "IRC channel" msgstr "SaluranIRC" #: "/web/en/contact/index.php +36" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Kamu ingin melaporkan masalah" #: "/web/en/contact/index.php +37" msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." msgstr "Silakan lihat bagaimana cara melaporkan masalah di basis data bug kami." #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +44" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Kamu tahu siapa yang harus dihubungi" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" msgstr "Gunakan milis diskusi atau forum untuk diskusi umum Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +47" msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" msgstr "Gunakan milis dev untuk diskusi pengembangan Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Gunakan satu dari milis lain untuk diskusi topik lainnya" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Hubungi bendahara untuk pertanyaan seputar donasi" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" msgstr "Hubungi tim sysadmin untuk pertanyaan tentang mirror, masalah dengan akun identitas Mageia-mu, atau masalah lain yang berhubungan dengan infrastruktur Mageia (ada juga milis sysadmin-discuss publik jika pertanyaanmu tidak memerlukan privasi)" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Jika kamu ingin menghubungi Majelis atau Dewan untuk diskusi publik, kamu bisa mulai percakapan di milis dan tambahkan Board atau Council pada CC." #: "/web/en/contact/index.php +54" msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "Dalam banyak hal, kamu harus menghindari mengirim email privat dan menggunakan milis publik ketika memungkinkan." #: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +58" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Kamu ingin bergabung dan berkontribusi ke Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "Silakan lihat halaman Kontribusi kami." #: "/web/en/contact/index.php +63" msgid "Something particular to ask" msgstr "Hal tertentu untuk ditanyakan" #: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Dalam bahasa Inggris dan ini bukan untuk dukungan" #: "/web/en/contact/index.php +69" msgid "For generic contact information." msgstr "Untuk informasi kontak umum." #: "/web/en/contact/index.php +73" msgid "For press inquiries." msgstr "Untuk pertanyaan pers." #~ msgid "The Google Plus community" #~ msgstr "Komunitas Google Plus"