# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # alfalb_mansil, 2014 # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # Manuela Silva , 2020 # Manuela Silva , 2014,2018 # Manuela Silva , 2014,2016,2018,2020-2021 # Manuela Silva , 2016 # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # Rui , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 12:11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" "Last-Translator: Rui , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" msgid "City not set" msgstr "Cidade não definida" #: "/web/en/downloads/get/index.php +158" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Este espelho de transferência %sestá localizado em %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Se este não funcionar bem para si, verifique estes outros mirrors." #: "/web/en/downloads/get/index.php +179" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "O seu endereço de IP é %s e parece que está em %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +231" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Transferências do Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "Download %s" msgstr "Transferir %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" msgid "Warning !" msgstr "Aviso!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +253" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Este ficheiro está obsoleto , por favor, transfira a última versão." #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "A sua transferência de %s deverá começar dentro de alguns segundos" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(o tamanho da transferência é de cerca de %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Se a transferência não iniciar, clique aqui." #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" msgid "md5 hash of the contents of the iso image" msgstr "hash md5 do conteúdo da imagem iso" #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" msgid "sha1 512 bit hash" msgstr "hash sha1 de 512 bits" #: "/web/en/downloads/get/index.php +269" msgid "sha2 512 bit hash" msgstr "hash sha2 de 512 bits" #: "/web/en/downloads/get/index.php +270" msgid "sha3 512 bit hash" msgstr "hash sha3 de 512 bits" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Precisa de ambos, o ficheiro iso e checksum na mesma pasta" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "OK" msgstr "CONFIRMAR" #: "/web/en/downloads/get/index.php +284" msgid "" "You can also compare checksum directly from this web page without checksum " "file" msgstr "Você também pode comparar a soma de verificação diretamente desta página da web sem o arquivo de soma de verificação" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "Assim que a sua transferência estiver completa, deverá verificar se o checksums coincidem:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "and" msgstr "e" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Os checksums estão disponíveis para transferir como ficheiros:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Se os checksums não coincidirem, \"NÃO\" utilize este ISO. Reverifique e tente transferir novamente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +309" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Também pode verificar a assinatura de um ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +310" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Eles também estão disponíveis para transferir como ficheiros:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a PGP Public Key Server:" msgstr "Primeiro, precisa de importar a chave da \"Versão do Mageia\" de um Srevidor de Chaves Público PGP:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Na resposta deveria estar uma das seguintes linhas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "se já importou a chave:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Depois tem de verificar a assinatura para o ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Na resposta deveria ter linhas como:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +335" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "É esperado o aviso sobre assinatura não certificada." #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "Country" msgstr "País" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "City" msgstr "Cidade" #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "Download mirrors" msgstr "Espelhos de transferência" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "A criação e a distribuição do Mageia em por todo o mundo é possível por todas as pessoas e organizações que disponibilizam (''mittor'') o nosso ''software1'' e que doam dinheiro, ''hardware'', hospedagem e muito mais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Quer ajudar? %sJunte-se a Nós!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +364" msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +365" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "Não foi possível concluir a transferência, pois não nos foi possível encontrar este ficheiro. Por favor, tente novamente na página principal de transferências." #: "/web/en/downloads/get/index.php +367" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Se ainda encontrar este erro e achar que \"NÃO DEVERIA ACONTECER\" - por favor, informe-nos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Libera.Chat IRC," msgstr "diretamente em #Mageia-Atelier no LBERA.CHAT IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +370" msgid "or via our Twitter account," msgstr "or através da nossa conta do Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +371" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "ou com um aviso na lista de discussão da equipa do «Ateliê»," #: "/web/en/downloads/get/index.php +372" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "ou um relatório de erros." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Por favor, copie e comunique-nos o endereço acima que o trouxe para esta página." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +376" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "volte para a página inicial fantástica do Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Ao clicar neste botão, concorda com a utilização de ''cookies'' HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "Eles permitem-lhe partilhar conteúdo desta página através dos botões de partilha das redes sociais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +440" msgid "Copied" msgstr "Copaido" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Bélgica" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Brasil" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Suiça" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "China - 中国 " #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "República Checa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Holanda" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Espanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "França" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Reino Unido" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Grécia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Israel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Itália" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "Japão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Korea" msgstr "Coreia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Nova Caledónia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Nederlands" msgstr "Países Baixos" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Philipines" msgstr "Filipinas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Polska" msgstr "Polônia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Россия - Russia" msgstr "Rússia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Sverige" msgstr "Suécia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "Türkiye" msgstr "Turquia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "Taiwan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the UK" msgstr "o RU" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "the USA" msgstr "os EUA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +50" msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Amsterdam" msgstr "Amesterdão " #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beauharnois" msgstr "Beauharnois" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Beijing" msgstr "Pequim" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brasilia" msgstr "Brasília" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brno" msgstr "Brno" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Brussels" msgstr "Bruxelas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "Chungli" msgstr "Chungli" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "DTU, Lyngby" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Den Haag" msgstr "Den Haag" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Durham" msgstr "Durham" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Erlangen" msgstr "Erlangen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Falkenstein/Vogtl." #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "Göttingen" msgstr "Göttingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Hefei" msgstr "Hefei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "HsinChu" msgstr "HsinChu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Krakow" msgstr "Krakow" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Lenoir, NC" msgstr "Lenoir, NC" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Milan" msgstr "Milão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Moscow" msgstr "Moscovo" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Nanjing" msgstr "Nanjing" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "New York" msgstr "Nova Iorque" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "New York City" msgstr "Cidade de Nova Iorque" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Ons-en-Bray" msgstr "Ons-en-Bray" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Paris" msgstr "Paris" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Prague" msgstr "Praga" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Richmond, VA" msgstr "Richmond, VA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Schneverdingen" msgstr "Schneverdingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Shanghai" msgstr "Xangai" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +97" msgid "Stellenbosch" msgstr "Stellenbosch" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +98" msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +99" msgid "Taipei" msgstr "Taipei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +100" msgid "Tsukuba" msgstr "Tsukuba" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +101" msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +102" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +103" msgid "Vinnytsia" msgstr "Vinnytsia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +104" msgid "Warszawa" msgstr "Warszawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +105" msgid "Yonezawa" msgstr "Yonezawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +106" msgid "istanbul" msgstr "istanbul" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +107" msgid "richmond" msgstr "richmond" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +109" msgid "Краснодар" msgstr "Краснодар"