« back to the report page for SlovenĨina

Differences between en/contribute.pot source and sk target

You can translate most of our web page resources online in Transifex.

Please take a look off the translation guide on the localization Wiki page too.

After translation:

Report found 1 fuzzy or missing string in /langs/sk/contribute.po:

;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly.

and also 6 untranslated strings:

;Contribution entry points

;Do you want to join Mageia community?

;Our %sBug Squad%s takes care of that and more, grow this team and play an essential part in %sMageia's bug%s solving.

;https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad

;Better understanding of who uses and contributes to the project to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales.

;Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the Atelier team</a>!