# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Miguel, 2014-2015 # Egoitz Rodriguez , 2015 # Egoitz Rodriguez , 2015 # José Alberto Valle Cid , 2019-2020,2022 # Miguel, 2017 # Miguel, 2020-2021 # Miguel Ortega, 2014 # Miguel, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:32+0000\n" "Last-Translator: José Alberto Valle Cid , 2019-2020,2022\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "About Mageia" msgstr "Acerca de Mageia" #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca más acerca de ello." #: "/web/en/about/index.php +15" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, línea de tiempo" #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia es un sistema operativo libre basado en GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +37" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Es un proyecto comunitario, soportado por una organización sin ánimo de lucro de contribuidores electos." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." msgstr "Más allá de dar a luz un sistema operativo seguro, estable y sostenible, el objetivo también es construir y mantener una comunidad reconocida y con credibilidad dentro del mundo del software libre." #: "/web/en/about/index.php +42" msgid "To date, Mageia:" msgstr "A la fecha, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "Inició en septiembre de 2010 como un fork de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "congregó a cientos de personas y varias compañias alrededor del mundo," #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr "quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, documentación, delivery y soporte, usando herramientas de software libre;" #: "/web/en/about/index.php +50" msgid "" "released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" msgstr "publico ocho versiones principales estables: junio de 2011, mayo de 2012, mayo de 2013, febrero de 2014, junio de 2015, julio de 2017, junio de 2019 y febrero de 2021" #: "/web/en/about/index.php +71" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "es la estructura legal francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia." #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "Constitución legal de Mageia.Org's y reglas de gobierno;" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +76" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "informes financieros, donantes." #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Mageia license" msgstr "Licencia de Mageia" #: "/web/en/about/index.php +81" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Nuestras contribuciones se basan en nuestra licencia." #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "Code of conduct" msgstr "Código de conducta" #: "/web/en/about/index.php +85" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "En nuestra comunidad usamos Código de conducta." #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Our privacy policy is important to us." msgstr "Para nosotros, la política de privacidad es importante." #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "Values" msgstr "Valores" #: "/web/en/about/index.php +93" msgid "We all dedicate ourselves to our values." msgstr "Nos guiamos por nuestros valores." #: "/web/en/about/index.php +96" msgid "Mageia history archive" msgstr "Archivo histórico de Mageia" #: "/web/en/about/index.php +97" msgid "" "For historical records you can find a list of Mageia founders" " and a Mageia project announcement from back in september " "2010." msgstr "Se puede consultar la lista de fundadores de Mageia y elanuncio del proyecto Mageia que data de septiembre de 2010." #: "/web/en/about/index.php +101" msgid "Media & artwork" msgstr "Media & arte" #: "/web/en/about/index.php +103" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logo, portadas de CD, archivos multimedia." #: "/web/en/about/index.php +104" msgid "Current graphics charter." msgstr "Conjunto actual de gráficos."