# gettext catalog for about/policies/privacy web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/policies/privacy # # include translation strings from: # en/about/policies/privacy/index.php # # Translators: # Filip Komar , 2016 # Uzerus , 2016 # Marcin W. , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about/policies/privacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n" "Last-Translator: Marcin W. , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12" msgid "Privacy policy" msgstr "Polityka prywatności" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19" msgid "Policies" msgstr "Polityka" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" "Zebrane informacje są potrzebne do uwierzytelnienia i używania zasobów " "Mageia online." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" "Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent " "administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)." msgstr "" "Mageia.Org zadeklarowała zbieranie danych do niezależnej instytucji " "administratywnej %s (numer referencyjny 1749459 v 0)." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31" msgid "" "In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data " "Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 " "of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data." msgstr "" "W zgodzie z %sArtykułami 39%s oraz następującymi pochodzącymi z Francuskiej " "Ustawy o Ochronie Prywatności numer 78-17 z 6 stycznia 1978, jak wymieniono " "w artykule numer 2004-801 z 6 sierpnia 2004, jesteś uprawniony do dostępu " "oraz modyfikacji twoich danych osobistych." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34" msgid "" "You can review and modify the personal information you previously provided " "by logging in at %s and making any necessary changes." msgstr "" "Możesz przeglądać oraz modyfikować twoje informacje osobiste, które " "wcześniej dostarczyłeś logując się w %soraz dokonując jakichkolwiek " "potrzebnych zmian." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35" msgid "All fields except the user ID can be altered." msgstr "Wszystkie pola poza ID użytkownika mogą być zmienione." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37" msgid "" "If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you " "have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at " "%s." msgstr "" "Jeżeli chcesz uzyskać lub zmodyfikować dane niedostępne poprzez %s, oraz " "jeśli masz jakieś pytania, prosimy skontaktować się z Radą Magei.Org w %s." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39" msgid "More details" msgstr "Więcej szczegółów" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40" msgid "" "Some explanation and less formal informations about privacy policy are " "available in our wiki." msgstr "" "Niektóre wyjaśnienia i mniej formalne informacje o polityce prywatności " "dostępne są na naszej wiki." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"