# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Ardit Dani , 2014,2016-2017,2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:39+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Dokumentacioni Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentacioni për shpërndarjen Mageia dhe mjetet e saj." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc,dokumentacioni,ndihmë,udhëzues,instalues,instalimi,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Find your documentation" msgstr "Gjej dokumentacionin tuaj" #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "" "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Zgjidhni manual, leshimin e Mageia dhe gjuhën që doni për të parë." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "" "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Dokumentimi i versioneve të vjetëra janë në dispozicion në faqja arkivi." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "" "These manuals are the result of common work by the documentation and" " translation" " teams." msgstr "Këto manuale janë rezultat i punës së përbashkët nga ekipet e dokumentacionit dhe përkthimeve." #: "/web/en/doc/index.php +32" msgid "" "Feel free to help us improve them, or to " "assist in translating them into your language." msgstr "Mos ngurroni të ndihmoni ne përmirësohemi ose për të ndihmuar në përkthimin e tyre në gjuhën tuaj." #: "/web/en/doc/index.php +33" msgid "Documentation built using the Calenco tool from NeoDoc." msgstr "Dokumentacioni ndërtuar duke përdorur Veglat Calenco nga NeoDoc." #: "/web/en/doc/index.php +38" msgid "Control Center" msgstr "Qendra e Kontrollit" #: "/web/en/doc/index.php +41" msgid "Installer" msgstr "Instaluesi" #: "/web/en/doc/index.php +44" msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalime nga mjedisi LIVE" #: "/web/en/doc/index.php +47" msgid "Network installation" msgstr "Instalim rrjeti" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Arkivi Dokumentacioneve Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +14" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentacioni për njoftime të mëparshme të shpërndarjes Mageia dhe mjetet e saj." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "Some More documentation" msgstr "Disa Dokumentacione akoma" #: "/web/en/doc/archive.php +28" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." msgstr "Këtu do të gjeni dokumentacionin për versionet e Mageia që kanë arritur Fundin-E-Jetës së tyre." #: "/web/en/doc/archive.php +29" msgid "" "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Nëse jeni duke kërkuar për versionet aktuale, shihni këtu." #: "/web/en/doc/doc.php +74" msgid "Installation with tiny boot image" msgstr "Instalimi me imazh ndezët vogël" #: "/web/en/doc/doc.php +111" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "manual online për %s në dispozicion në %s" #: "/web/en/doc/doc.php +115" msgid "also as file:" msgstr "edhe si skedarë:" #: "/web/en/doc/doc.php +136" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Dokumentacioni në gjuhën tuaj:" #: "/web/en/doc/doc.php +138" msgid "Other languages:" msgstr "Gjuhë të tjera:" #: "/web/en/doc/doc.php +148" msgid "" "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." msgstr "Përkthimi ishte i pranishëm në %s para.
Ndoshta ju mund të kontrolloni dokumentacionin për %s në Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +155" msgid "Not yet available in your language." msgstr "Jo akoma në dispozicion në gjuhën tuaj." #: "/web/en/doc/doc.php +155" msgid "Click below for alternative available languages." msgstr "Klikoni më poshtë për gjuhët alternative të disponueshme."